奇異恩典 (Amazing Grace)
貴族音樂心靈療癒 Noble Relaxing/ 漫步.森林心靈癒音 ( Healing Forest)
有明亮棕髮的珍妮 (Jeanie With The Light Brown Hair )
布拉姆斯搖籃曲 (Brahms lullaby)
古老的大鐘 (My Grandfather's Clock)
夏日最後的玫瑰 (The last rose of summer)
雲雀(森林版) (Alouette(Forest Ambience) )
野玫瑰 (Wild rose)
雲霧中 (In the Clouds)
貴族音樂心靈療癒 Noble Relaxing/ 夏夜星空.舒眠心靈輕音樂 (Peaceful Music at Summer Night)
難忘的回憶 (Unforgettable memory)
我的家庭真可愛 (Home, Sweet Home)
漁舟唱晚(溪邊晚風經典古風配樂) (Fishermen's Song Of The Evening(Evening breeze by the creek))
貴族音樂心靈療癒 Noble Relaxing/ 漁舟唱晚 / 自然.器樂.名曲國家級民樂大師演奏 (The Best Chinese Relaxation Music)
不遠處 (Not Far Away)
可愛的孩子 (Cute baby)
守候 (Wait)
王老先生有塊地(森林版) (Old McDonald Had A Farm(Forest Ambience))
流水(高山流水古風配樂) (Flowing Water(Chinese traditions)(Running Water))
貴族音樂心靈療癒 Noble Relaxing/ 傳統古風大自然 / 國寶級大師演奏 (The Best Chinese Relaxation Music)
永遠的 (Aeonian)
噢!聖誕樹 (O Christmas Tree )
紅河谷 (Red River Valley)
桑塔露西亞 (Santa lucia)
無際 (Endless)
夢境裡的那座城堡 (I Dreamt I Dwelt In Marble Halls)
小星星 (Twinkle Twinkle Little Star )
美麗的朋友 (Beautiful friend)
家鄉的老友 (Old Folks At Home)
高山流水(山林武俠背景音樂) (Lofty Mountains and Flowing River(Mountain forest))
病中吟(二胡)(雨林晚風) (Groaning From the Patient(Chinese traditions)(Rain forest))
水星 (Mercury)
羅蕾萊 (The Loreley)
親愛的克蕾孟汀 (Oh My Darling, Clementine)
被遺忘的回憶 (Forgotten Memories)
眷掛 (Concern)
將軍令(駕馬駛行功夫大師配樂) (General's Command(Drive around))
在這裡 (Be Here)
霸王卸甲(卸裝散行中國風配樂) (The King Chu Doffs His Armour(Unload bulk))
紐約畫廊 (New York Gallery)
十面埋伏(黃昏河畔水墨配樂) (The Ambush(Riverside at dusk))
淘金令(大橋旁中國風背景音樂) (Tao Jin Ling(Next to the bridge))
廣陵散(山林蟲鳴鳥叫) (Guangling Fantasia(Chinese traditions)(Cicada and bird calls))
閒居吟(中國風溪林配樂) (Glad Humming of a Humble Famil(Creek Forest))
百鳥朝鳳(鳥吟晨間田園生活音效) (Birds Saluting the Phoenix(Bird Song Morning))
西厢情怨(小雨鄉村風情音效) (Love of West Chamber(Light rain))
廣陵散(中國風田間水車配樂) (Guangling Fantasia (Field waterwheel))
大浪淘沙(風沙強襲武林配樂) (The Great Wave Washes The Beach(Wind and sand storm))
歡樂歌(山間小徑農村生活配樂) (A Song Of Joy (Mountain trail))
醉漁唱晚(大自然流水聲) (Fishermen's Song Of The Evening(Chinese traditions)(Running Water))
醉翁操(雨林鄉村) (Melody of Drunk Man(Chinese traditions)(Rain forest))
普庵咒(遊走雨林山水) (Pu-an's Incantation(Chinese traditions)(Rain forest))
三寶佛(黃昏蟲鳴鳥叫) (Triratna Buddha(Chinese traditions)(Cicada and bird calls))
一枝花(山林遊走鄉村風情音效) (Flower(Mountain walk))
鬧元宵(夜間河畔故鄉風景配樂) (Happy Lantern Festival(Riverside at night))
江河水(山間小徑流水聲) (River of Sorrow(Chinese traditions)(Running Water))
社慶(林間河畔山水書法配樂) (She Cing(Forest River))
漢宮秋月(東方雨都) (Autumn moon in the Palace of Han(Chinese traditions)(Rain forest))
悲歌(田間雨林散步) (Plaintive songs(Chinese traditions)(Rain forest))
願成雙(蟲鳴鳥叫流水聲) (All shall be well, Jack shall have Jill(Chinese traditions)(Cicada and bird calls and Running Water))
花歡樂(蟲鳴鳥吟) (Flower Blossom(Chinese traditions)(Cicada and bird calls))
西厢情怨(林間山水蟲鳴鳥叫) (Love of West Chamber(Chinese traditions)(Cicada and bird calls))
淒涼曲(河畔雨林) (Song of Sadness(Chinese traditions)(Rain forest))
月夜(山水溪林蟲鳴) (Moonlight(Chinese traditions)(Cicada and bird calls))
苦悶之謳(農村生活之雨) (A Song of Depression(Chinese traditions)(Rain forest))
打雪(鄉村風情雨林) (Snow Fight(Chinese traditions)(Rain forest))
院落(夜間的庭院雨林) (Courtyard(Chinese traditions)(Running Water))
打雁(田間蟲鳴鳥叫) (Hits the Wild Goose(Chinese traditions)(Cicada and bird calls))
薰風苗(晨間蟲鳴鳥吟) (A Song of Southerly Breeze(Chinese traditions)(Cicada and bird calls))