LINE 登入
八部傳說.布農

八部傳說.布農

布農山地傳統音樂團

2009-12-28 · 本土方言/演奏/心靈紓壓

「八部傳說‧布農」音樂專輯 2CD + DVD  2010年金曲獎最佳原住民語專輯獎 台灣唯一正式受邀英國藝術協會巡演倫敦‧依莉莎白女皇劇院全場演出英國BBC Radio 3世界音樂轉播之布農之聲台灣八部傳說 世界最後神曲聽見,離天空很近的歌聲!從呼喚、豐收、祭槍到歸途,每一首曲子說出他們對大地和天神的呼應,從大自然中取得最純淨而獨一無二的香氛,那毫不多慮的歌聲,舒緩而慢慢地的向你走來,一聲呼喊一句應和,是數位時代的音樂中最具靈性的生命之歌。野火樂集紀錄霧鹿的歌聲,製作「八部傳說‧布農pasibutbut‧bunun」音樂專輯,2張CD,一張收錄霧鹿部落15首歌謠的原音清唱;一張將15首歌謠加入現代編曲,完整介紹台灣布農族『八部合音』,讓國際間對台灣文化認識的重要資產,也是亞洲傳統文化的最經典之作。★霧鹿部落布農八部合音 歐洲報導★Wulu is home to the most traditional styles of Bunun singing. ‘Pasibutbut’, the Bunun people’s sacred song, with it’s unique eight-part harmony. Said to be inspired by the sounds of humming bees, a rushing waterfall, and the sounds made when crossing through a pine or bamboo forest, ‘Pasibutbut’ has also been called the ‘sound of nature’.霧鹿部落是布農族傳統歌聲的重要指標,「Pasibutbut 小米豐收歌」是布農族人的神曲,它是全世界獨一無二的八部和諧演唱,這首歌是由他們的祖先受到蜂的聲響、瀑布的水流聲,風穿越杉木或竹子森林的聲音啟發,而傳承下來的歌謠,「小米豐收歌」也被稱為「大自然的歌聲」。-------------------------------------------World Music Central, USA 美國世界音樂中心 報導http://worldmusiccentral.orgThe Wulu Bunun is a small ethnic group that lives in the southeastern portion of Taiwan's Central Mountain Range. They have a unique harmonic style of singing that often uses up to eight different parts. At first blush, the harmonies have the astringent quality of Sacred Harp Singing. The songs are nearly all functional, whether used for hunting, harvesting, praying, or just boasting of one's prowess.布農族霧鹿部落,是一個位於台灣中央山脈東南部非常小的一個族群,他們擁有那獨特八部的和諧的梵音。 乍聽之下,歌聲宛如神聖般的聖堂豎琴合唱。這些歌曲,唱出了部落中在工作、收穫、祈禱或者狩獵報戰功等古歌謠。--------------------------------------------------------------------------------------Rootsworld, USA 美國「根」世界音樂雜誌 報導The resulting symbiosis seems at first merely a warm bath of sound, but closer listening reveals it to be a mine of harmonic complexity. The turning circle and the ever-rising pitch became a veritable tower of music: where would it end? It ended with the breaking of the circle.從一開始的僅僅互相依存,眾人的聲音如沐春風,但是專注聆聽時它是一種複雜型態的梵音。人們圍著回轉圓和逐漸上升的音調,歌聲的強壯成為一個名符其實的音樂塔: 它在哪裡將結束? 這個答案將在圓圈打開後揭曉。----------------------------------------------------------------------------------------The Independent, UK (英國獨立紀事報 報導)“These songs are the basis of their culture, working songs, celebration songs, hunting songs, and I guess thousands of years old. Whether you live in the lower valley or the mountain everybody knows these songs. Everything they do is organic to their culture.Wulu village is one of the last villages to have really held on to the traditional a cappella singing. Everybody else is sliding into the western way. The chief of this tribe has insisted they sing and keep the tradition.“Pasibutbut” also blew the minds of ethnomusicologists after it was 'discovered' by a Japanese musicologist Takatomo Kurosawa who presented it to a UNESCO conference in Paris in 1952.They'd already written the history that music started a certain way and developed pentatonically, but this was revolutionary that a tribe had this way of singing. You see if I make a sound and slide it up it's called glissando, and that's what the Bunun were doing.這些歌曲是他們的文化、生活、祭典、狩獵歌曲,這一切和部落的生活息息相關!他們是僅存真正堅持傳統演唱者,這個部落的長老堅持要他們這樣唱並且保留了傳統。「Pasibutbut 小米豐收歌」也吹開了種族音樂學家的頭腦,使其重新思考音樂的五音定律。而這革命性的發現,竟是來自台灣深山布農族,至今仍堅持的傳統歌聲。-----------------------------------------------------------------David Darling, World-Renowned Cellist (大提琴家 大衛達伶)

收工歌

收工歌

歌手其他專輯

使用者條款隱私權政策行銷政策資料使用條款
© LINE Taiwan Limited.
營業人名稱:台灣連線股份有限公司統一編號:24556886