友子、許しておくれ、この臆病な僕を。
友子,請原諒我這個懦弱的男人
二人のこと決して認めなかった僕を。
從來不敢承認我們兩人的相愛
どんなふうに、君に惹かれるんだったけ。
我甚至已經忘記,我是如何迷上你
君は髪型の規則をやぶるし、よく僕を怒らせる子だったね。
那個不照規定理髮,而惹得我大發雷霆的女孩了
友子、きみは意地っ張りで、あたらしい物好きで、
友子,你固執不講理、愛玩愛流行
でも、どうしょうもないぐらい、君に恋をしまった。
我卻不由自主地愛上你
だけど、君がやっと卒業したとき、僕たちは、戦争に敗れた。
只是好不容易你畢業了,我們卻戰敗了
僕は敗戦国の国民だ。貴族のように傲慢だったぼくたちは、
一瞬にして、罪人のくび枷を掛けられた。
我是戰敗國的子民。貴族的驕傲瞬間淪為階下囚的罪犯
貧しい一教師の僕が、どうして民族の罪を背負えよう?
我只是個窮教師,為何得要揹負民族的罪業
時代の宿命は時代の罪。
時代的宿命是時代的罪過
そして、僕は、貧しい教師ですぎない。
我只是個窮教師
君を愛していても、諦めなければならなかった。
我愛你,卻不得不放棄你