「何とか上手く答えなくちゃ」
そしてこの舌に雑草が増えて行く
鼓動を横切る影が
また誰かの仮面を剥ぎ取ってしまう
In the night
I sit down as if I'm dead
爆破して飛び散った心の破片が
そこら中できらきら光っているけど
いつの間に私はこんなに弱くなったのだろう
足が竦んでしまう事も
気にならない振りをして居るの
私の愚かな病は
だんだんひどくなっていくばかり
In the night
I realize this infection
あらゆる小さな熱に
怯えはじめている私に
勝ち目など無いのに
目を覚まさなくちゃ
爆破して飛び散った心の破片が
そこら中できらきら光っているけど
いつの間に私はこんなに弱くなったの
爆破して飛び散った心の破片が
破片が 破片が そこら中で
いつの間に私はこんなに弱くなったのだろう
我非得好好的回答 然而卻無法好好表達
擾亂我心跳的陰影 不知又要摘下誰的面具
In the night I sit down as if I'm dead
(在這一夜 我宛如枯死般地坐著)
心中的碎片 爆破後而飛散開來
那之中雖閃爍著光芒
究竟從何時起 我已變得如此虛脫呢
明明雙腳佇立不動 也能裝作毫不在乎
我愚蠢的病 變得愈來愈嚴重
In the night I realize this infection
(在這一夜 我明白到這般感染)
心中的碎片 爆破後而飛散開來
那之中雖閃爍著光芒
究竟從何時起 我已變得如此虛脫呢
明明雙腳佇立不動 也能裝作毫不在乎
我愚蠢的病 變得愈來愈嚴重
In the night I realize this infection
(在這一夜 我明白到這般感染)
心中的碎片 爆破後而飛散開來
那之中雖閃爍著光芒
究竟從何時起 我已變得如此虛脫呢
對所有小小的溫熱 都開始感到膽怯的我
明明毫無勝算 非得趕快醒過來
心中的碎片 爆破後而飛散開來
那之中雖閃爍著光芒
究竟從何時起 我已變得如此虛脫呢
心中的碎片爆破後而飛散開來
碎片 碎片 就在那其中
究竟從何時起 我已變得如此虛脫呢