逐日亻厓坐在凳仔上 眨一下目
dagˋngidˋngaiˇcoˊcai den eˋshong sabˋrhidˋha mugˋ
春風吹來 摎亻厓打嘴鼓
chunˇfungˊchoiˊloiˇ lauˊngaiˇdaˋzhoi guˋ
青青个荷花企在這 著等恁靚
qiangˊqiangˊge hoˇfaˊkiˊcai liaˋ zhogˋdenˋanˋjiangˊ
日頭个照料下 得人惜
ngidˋteuˇge zheu liau ha dedˋnginˇxiagˋ
煩惱像該落花樣 緩緩仔慢慢仔落地
fanˇnauˊqiong ge log faˊrhong fon fon eˇman man eˇlog ti
所有个毋快樂 跈等該清風褪走
soˋrhiuˊge mˇkuai log tenˇdenˋge qinˇfungˊtui zeuˋ
春天去 換夏季 暮春時節百花開
chunˇtienˊhi von ha gui mu chunˊshiˇjiedˇbagˋfaˇkoi
暖暖仔春光 祝福上心頭
nonˊnonˊeˋchunˇgongˊ zhugˋfugˋshong ximˊteuˇ
L’abeille dans le jardin,elle cherche,
Trouvera-t-elle une beauté à emporter?
L’oiseau baigné de parfum chante parmi les fleurs,heureusement.
Invite-moi : \"Repose-toi,tout ira bien.\"
煩惱像該落花樣 緩緩仔慢慢仔落地
fanˇnauˊqiong ge log faˊrhong fon fon eˇman man eˇlog ti
所有个毋快樂 跈等該清風褪走
soˋrhiuˊge mˇkuai log tenˇ denˋge qinˇfungˊtui zeuˋ
春天去 換夏季 暮春時節百花開
chunˇtienˊhi von ha gui mu chunˊshiˇjiedˇbagˋfaˇkoi
暖暖仔春光 祝福上心頭
nonˊnonˊeˋchunˇgongˊ zhugˋfugˋshong ximˊteuˇ
逐日亻厓坐在凳仔上 眨一下目
dagˋngidˋngaiˇcoˊcai den eˋshong sabˋrhidˋha mugˋ
春風吹來 帶走了
chunˇfungˊchoiˊloiˇ dai zeuˋleˊ
Les troubles ont disparu, et tranquillement,
Un calme absolu, je marche doucement
Profite de la vie, c’est la clé du bonheur.