どうして君が泣くの
為甚麼你要哭呢
まだ僕も泣いていないのに
明明我都還沒掉下淚
自分より 悲しむから
因為你比我還悲傷
つらいのがどっちか わからなくなるよ
讓我也分不清楚 到底誰比較難受
ガラクタだったはずの今日が
原本破銅爛鐵般的日子
ふたりなら 宝物になる
有你我兩人 而成了寶物
そばにいたいよ
只想留在你身邊
君のために出來ることが 僕にあるかな
為了你 我能做些什麼呢
いつも君に ずっと君に
無時不盼你 一直希望你
笑っていてほしくて
能一直笑口常開
ひまわりのような
就像向日葵那樣
まっすぐな その優しさを
直率的 那份溫柔
ぬくもりを 全部
那份溫暖 全部
これからは僕も 屆けていきたい
此時此刻起 我打算繼續傳遞
ここにある幸せに 気づいたから
因為我發現 此時此刻的幸福
遠くで ともる未来
在遠方 發光的未來
もしも 僕らが離れても
如果 就算我們分離
それぞれ歩いていく
各自朝不同地方遠行
その先で また出会えると信じて
要相信 在前方會再相遇
ちぐはぐだったはずの歩幅
原本錯落的步伐
ひとつのように 今 重なる
融為一體 此刻 相互重疊
そばにいること
留在你身邊
なにげない この瞬間も
連同這坦然自若的瞬間
忘れはしないよ
絕不會忘記
旅立ちの日 手を振る時
啟程的那天 揮手的那時
笑顔でいられるように
希望能笑顏常在
ひまわりのような
就像向日葵那樣
まっすぐな その優しさを
直率的 那份溫柔
ぬくもりを 全部
那份溫暖 全部
返したいけれど 君のことだから
想要回報你 但因為是你
もう充分だよって きっと言うかな
不用了 很夠了 你一定會這樣說吧
そばにいたいよ
只想留在你身邊
君のために出来ることが 僕にあるかな
為了你 我能做些什麼呢
いつも君に ずっと君に
無時不盼你 一直希望你
笑っていてほしくて
能一直笑口常開
ひまわりのような
就像向日葵那樣
まっすぐな その優しさを
直率的 那份溫柔
ぬくもりを 全部
那份溫暖 全部
これからは僕も 届けていきたい
此時此刻起 我打算繼續傳遞
本当の幸せの意味を見つけたから
因為我發現 真正幸福的意義