编曲 : 卡斯Kas$
Solche dramatisch geballten, solche schicksalsträchtigen Stunden, in denen eine zeitüberdauernde Entscheidung auf ein einziges Datum, eine einzige Stunde und oft nur eine Minute zusammengedrängt ist, sind selten im Leben eines Einzelnen und selten im Laufe der Geschichte.
此类天命攸归之际,此种极富戏剧性之瞬,片刻间产生的抉择,超古越今,聚缩于某日、某时,甚至仅仅某一分钟——如此之事,无论于个体生命中,抑或历史长河内,均属罕见。
Einige solcher Sternstunden - ich habe sie so genannt, weil sie leuchtend und unwandelbar wie Sterne die Nacht der Vergänglichkeit überglänzen - versuche ich hier aus den verschiedensten Zeiten und Zonen zu erinnern.
如此这般群星闪耀时——我之所以这样称呼,只因其恰如恒星般闪耀,悠远光辉超越易逝黑夜。在此,我试图回顾古今中外诸如此类的时刻。
Nirgends ist versucht, die seelische Wahrheit der äußern oder innern Geschehnisse durch eigene Erfindung zu verfärben oder zu verstärken. Denn in jenen sublimen Augenblicken, wo sie vollendet gestaltet, bedarf die Geschichte keiner nachhelfenden Hand.
这些事件里里外外本就活灵活现,故此我丝毫无意透过自己的发明为其添光增彩。史上诸般崇高壮丽瞬间,其得以完美受造,无需任何外力相助。
Wo sie wahrhaft als Dichterin, als Dramatikerin waltet, darf kein Dichter versuchen, sie zu überbieten.
历史是真正的诗人和戏剧家。当历史真正创作时,无人胆敢妄图凌驾其上。
特别鸣谢
翻译/校对:江文宇