[00:00.726] 錄音: Asace Slavatour
[00:01.259] 混音: Asace Slavatour
[00:01.799] 母帶: Asace Slavatour
[00:02.333] 編曲: Asace Slavatour
[00:04.455] Little crab why I’ve seen the similarities from you
小小面包蟹 為什麼我們之間有那麼多相似之處
[00:19.079] Little crab why it seems so many mysteries on you
小小面包蟹 為什麼你總是隱藏在迷霧之中
[00:32.633] I can see your solid shell there alright
堅硬無比的外殼不過是你的保護色
[00:40.069] But what a soft heart burning inside
但你內心那片柔軟與熾熱,正灼灼發光,溫暖著我
[00:48.588] Would you blame it on me
你會怪罪於我嗎
[00:56.028] For the things that I did
關於那些傷人的話和行為
[01:01.625] I swear I swear I couldn’t breathe
我發誓 我發誓 沒有你 我幾乎無法呼吸
[01:08.787] You’re not there you’re not there it’s hard to live
你不在我身邊 生活變得如此艱難
[01:18.347] Little crab 我想因你從此以後變簡單 可不可以
[01:32.964] Little crab 我想把你寫進我的願望單 可不可以
[01:46.532] 我不想這樣潦草結束
[01:53.980] 我想我沒有搞太清楚
[02:02.470] Would you blame it on me
你會怪罪於我嗎
[02:09.907] For the things that I did
關於那些傷人的話和行為
[02:15.482] I swear I swear I couldn’t breathe
我發誓 我發誓 沒有你 我幾乎無法呼吸
[02:22.656] You’re not there you’re not there it’s hard to live
你不在我身邊 生活變得如此艱難
[02:31.163] 想遨遊在深海到老
[02:38.331] 不想就這樣無可救藥
[02:46.828] Little crab 感謝你治愈我心裡的悲傷