[00:02.47]演唱:蘇勳倫
[00:03.72]作詞:StepbackM
[00:04.85]作曲:StepbackM
[00:05.93]製作人:馬RS
[00:07.22]編曲:肖恩/馬RS
[00:08.43]吉他:肖恩
[00:09.47]配唱:許一鳴/馬RS
[00:10.55]和聲設計/和聲:許一鳴
[00:11.80]人聲錄音:張宇涵 @55TEC
[00:12.89]音頻編輯:申海濤
[00:13.85]混音:趙靖BIG.J@SBMS Beijing
[00:14.72]母帶:趙靖BIG.J@SBMS Beijing
[00:16.47]
[00:19.39]Your yogurt\'s still sitting in my fridge
(你買的酸奶還在冰箱裡)
[00:22.51]Two weeks past date, I never touched it
(過期兩週,我從未碰過)
[00:26.80]Friends ask about you, I say I\'m over it
(朋友問起你,我回答你已是過去)
[00:31.26]But your door code\'s still saved in my phone
(可你家的門鎖密碼仍存留在我的手機)
[00:35.30]
[00:35.60]Thought about texting you
(其實也想過給你發信息)
[00:38.68]Typed it out, then erased
(打出了字句,又一個個刪去)
[00:42.22]Sent a work message instead
(最後,只回復了工作群裡的消息)
[00:48.55]
[00:49.14]It\'s 3 AM, I\'m awake again
(現在是凌晨三點,我又醒了)
[00:52.72]This is when you\'d turn and hold me
(換做以前,這時的你會翻身將我抱緊)
[00:56.55]Now there\'s half a bed I don\'t use
(現在床的另一半空空蕩蕩)
[00:59.22]I\'m not stuck on you, just not used to it
(我並非因你而停滯不前,只是還不習慣)
[01:04.51]
[01:08.26]Passed by that noodle shop last week
(上週路過那家麵館)
[01:10.85]The owner said you came by alone
(老闆說你一個人來過)
[01:14.05]I smiled, ordered two bowls
(我禮貌微笑,照舊點了兩碗麵)
[01:15.97]Finished them and realized no one sat across
(吃完才驚覺對面空無一人)
[01:21.14]
[01:21.26]Friends say I hold on too long
(朋友都說我太過執著)
[01:24.76]I just have a good memory
(我辯解道只是記性太好)
[01:28.72]Some things I let stay
(有些事情,有些東西,我選擇留下它們)
[01:35.35]
[01:35.51]It\'s 3 AM, I\'m awake again
(現在是凌晨三點,我又醒了)
[01:39.30]This is when you\'d turn and hold me
(換做以前,這時的你會翻身將我抱緊)
[01:43.05]Now there\'s half a bed I don\'t use
(現在床的另一半空空蕩蕩)
[01:45.76]I\'m not stuck on you, just not used to it
(我並非因你而停滯不前,只是還不習慣)
[01:50.93]
[01:52.05]Neither of us was wrong, just bad timing
(我們都沒錯,只是時間作祟)
[01:57.18]Twenty-four and twenty-six
(你二十四,我二十六)
[02:00.60]We just wanted different things
(想要的不是同一個以後)
[02:04.43]
[02:04.60]3 AM, I\'m awake again
(凌晨三點,我再次醒來)
[02:07.97]Opened the fridge, threw that yogurt out
(打開冰箱扔掉了那盒酸奶)
[02:11.22]What\'s left of you keeps getting less
(關於你的痕跡越來越少)
[02:15.10]Maybe that\'s good, I should try to sleep
(也許這樣挺好,我也是時候該睡去了)
[02:21.55]
[02:22.55]Lights off
(關上燈)
[02:25.01]Almost morning
(天快亮了)