街路樹残る 雪たちに 光と風が降り注ぐ
gairoju nokoru yukitachi ni hikari to kaze ga furi sososgu
行道樹上的殘雪 有風與光灑落
胸を張ってもうつむいても 季節は足を止めないね
mune wo hatte moutsumuite mo kisetsu wa ashi wo tome nai ne
無論是抬頭挺胸還是低頭垂首 季節都不會停下腳步
指切りみたい交わしてた じゃあね、と、またねっ、ていう言葉
yubi kiri mitai kawashiteta "jaa ne" to "mata ne" tte iu kotoba
彷彿勾指頭似的交換著 再見,下次見,這些話語
慣れた仕草も忘れるの? 違う未来へ行くの?
nareta shigusa mo wasureru no chigau mirai he yuku no
難道連習慣的動作都已忘記?是否要前往不同的未來?
このさよならが旅立ちならば 僕の笑顔を全部あげるよ
kono sayonara ga tabidachi naraba boku no egao wo zenbu ageru yo
你若要在這聲再會中踏上旅程 我願意給你我所有的笑容
出逢った事も 歩いた街も 二人の胸で生き続けるの
deatta koto mo aruita machi mo futari no mune de iki tsuzukeru no
彼此的相遇 曾經走過的街道 都將繼續活在我倆的心中
ずっとずっと忘れない 扉幾つ開けても
zutto zutto wasure nai tobira ikutsu akete mo
永遠永遠不會忘懷 無論推開了多少道門扉
どんなに遠く離れても 繋いだ手と手 離れはしない
donna ni tooku hanarede mo tsunaida te to te hanare wa shinai
無論彼此相隔多遙遠 牽起的手與手 永不放開
無理矢理にでも忘れなきゃ 次の自分に行けないの
muriyari ni demo wasure nakya tsugi no jibun ni ike nai no
如果不勉強自己忘記 就無法邁向下一個自己
動き始めた ホーム越し 君が小さくなる
ugoki hajimeta HOOMU goshi kimi ga chiisaku naru
隔著開始啟動的月台 你的身影越來越小
挫けた時は そう僕のため 大丈夫だと 泣いてくれたね
kujiketa toki wa sou boku no tame daijoubu dato naite kureta ne
當我受挫的時候 你曾為我哭泣 告訴我說 不要緊
恥じないように強くなるから 約束するよ 夢は叶える
haji nai you ni tsuyoku naru kara yakusoku suru yo yume wa kanaeru
我答應你 我會堅強起來無愧於人 我會讓夢想實現
音のしない涙が この胸流れるけど
oto no shinai namida ga kono mune nagareru kedo
無聲的淚水 在內心奔流
悔やまずに踏み出すよ I'm sorry for your tenderness
kuyamazu ni fumi dasu yo I'm sorry for your tenderness
不過我會毫不後悔的踏上腳步 I'm sorry for your tenderness
また逢えるまで
mata aeru made
直到與你重逢
Everlasting
このさよならが旅立ちならば 僕の笑顔を全部あげるよ
kono sayonara ga tabidachi naraba boku no egao wo zenbu ageru yo
你若要在這聲再會中踏上旅程 我願意給你我所有的笑容
出逢った事も 歩いた街も 二人の胸で生き続けるの
deatta koto mo aruita machi mo futari no mune de iki tsuzukeru no
彼此的相遇 曾經走過的街道 都將繼續活在我倆的心中
ずっとずっと忘れない 扉幾つ開けても
zutto zutto wasure nai tobira ikutsu akete mo
永遠永遠不會忘懷 無論推開了多少道門扉
どんなに遠く離れても 繋いだ手と手 離れはしない
donna ni tooku hanarede mo tsunaida te to te hanare wa shinai
無論彼此相隔多遙遠 牽起的手與手 永不放開