愛しく強く 抱きしめて染め変えてあげる 用力的愛你 緊緊擁抱讓你染上我的色彩
激しく高く 燃え上がる 恋心よ 激情而高昂 一片相思熊熊燃燒
I believe in desire
静かにカギをかけて 遠ざかる靴 音靜靜地鎖上門 你的腳步聲漸遠
無意味なやさしさだけ ソファーで感じている 躺在沙發中感受 你那毫無意義的溫柔
そう朝日が来て 何もなかったみたいに 然後黎明到來 彷彿一切都不曾發生
会えない時間だけを また刻み始めるよ 只有無法相聚的時間 又在分分秒秒的走
約束も現在も 君に求めない 我不向你要求承諾與現在
誰かのぬくもりわかっている 我知道那是屬於誰的溫暖
愛しく深く 抱きしめて染め変えてあげる 用力的愛你 緊緊擁抱讓你染上我的色彩
美しく咲く 薔薇のように儚きもの 多美的綻放 如薔薇般的虛渺夢幻
I believe in desire
今まで過ちさえ知らずに来た私 過去不從不知道什麼是犯錯
今では君の胸で眠りについた私 如今我靜靜安睡在你的懷中
真夜中のコール とまどい隠せない 午夜裡的電話鈴聲 掩藏不住的張惶失措
誰かの言葉に怯えていた 只害怕聽到某人的一句話
今すぐ早く 抱き寄せて暖めてあげる 現在立刻 讓我給你擁抱給你溫暖
偽りのリングよりずっと確かなもの 這遠比虛假的戒指更實在
I believe in desire
ささやく声と手を重ね離れられずいた 耳邊細語雙手相疊難捨難分
寄り添う二人は夜明けを憎んでいた 倆人依偎只恨晨曦將臨
愛しく強く 抱きしめて染め変えてあげる 用力的愛你 緊緊擁抱讓你染上我的色彩
激しく高く 燃え上がる 恋心よ 激情而高昂 一片相思熊熊燃燒
I believe in desire