ブランコがれてる
笑うよにれてる
月明かり照らす公園で
あの日の私に出う
最終電車に
吐き出されては
うつむいたままで
る道
長いの途中
古い地の
幸せそうな
明かり
私の 夢みたい
一つづつ
消えて行く
ブランコがれてる
笑うよにれてる
月明かり照らす公園で
あの日の私に出う
母に見送られた
田のを
木枯らし吹けば
思い出す
結局 父とは
話さなかった
生き方が違うと
思ってた
そんな 強がりも
あやまちも
付けない
ブランコがれてる
笑うよにれてる
幼い私は一人でも
こげるのだと信じてた
「母さん 泣かせるな」
一言が
留守電に
ブランコがれてる
笑うよにれてる
幼い私の背を押した
あの日のあなたに出う
あの日の私にる
あの日の私でいたい
鞦韆盪啊盪
如微笑般的搖盪
在用光照耀下的公園
遇見那一天的我
被最後一般電車
吐了出來後
低頭走在
歸途上
漫長的坡道途中
舊社區的
幸福的
窗裡的燈光
就像 我夢想一樣
一個接一個
熄滅而去
鞦韆盪啊盪
如微笑般的搖盪
在用光照耀下的公園
遇見那一天的我
母親送我離家的
那座鄉下的車站
每當寒風出吹起
就會重新想起
結果 和父親
還是沒說上話
彼此的生活態度不一樣
我當時這麼想
那種 好強
與錯誤
我都不曾察覺
鞦韆盪啊盪
如微笑般的搖盪
我曾經相信哪怕是年幼的我
也能獨自盪得動鞦韆
「別讓你母親哭泣」
這樣一句話
留在電話留言中
鞦韆盪啊盪
如微笑般的搖盪
那時你推著年幼的我的背基
我要去見那一天的你
回到那一天的我
繼續做那一天的我