JPN ここに声出すこの歌は 遠い先祖のストーリー
ENG This is a story our ancestors wrote.
JPN 世代を超えて愛された自由育んだアイランド
ENG A beautiful island on the Pacific afloat.
JPN 僕らが生まれてくる ずっと前から紡いだ歴史と豊かな大地が息づいてる ENG A land that we cherish for generations to grow. Instilled in our hearts long ago.
JPN Taiwan is there for you and me. ENG Taiwan is there for you and me. JPN 永久に手を取り寄り添いwe are free ENG We do the best we can, we’re free. JPN 心に梅の香 抱いて
ENG Holding hands, remain united, JPN さあ夜明けを共にしよう
ENG For all the world to see.
JPN feel the sun 目覚めた朝に
ENG Let us feel the sun, as we start our day.
JPN hear the song 感じるままに 飛ぶ鳥はしゃぐ子供のように
ENG Let us hear the song, as our children play. Like the eagle high in the mountain sky. JPN 自由に口ずさもう
ENG Taiwan as one, we all can fly.
JPN Taiwan is there for you and me. ENG Taiwan is there for you and me. JPN 永久に手を取り寄り添いwe are free ENG We do the best we can, we’re free. JPN 心に梅の香 抱いて
ENG Holding hands, remain united, JPN さあ夜明けを共にしよう
ENG For all the world to see.
JPN 頂きから 臨む 水面の種は風に乗り
ENG From the mountain tops, mother nature’s gift. Down the rivers flow, to the seeds we sew. JPN いつか 海を超え ひとつになる ハーモニー
ENG A land of abundance for you and me. Together as one in harmony.
JPN Taiwan is there for you and me. ENG Taiwan is there for you and me. JPN 永久に手を取り寄り添いwe are free ENG We do the best we can, we’re free.
JPN 心に梅の香 抱いて
ENG Holding hands, remain united, JPN さあ夜明けを共にしよう
ENG For all the world to see.
JPN/ENG Let us sing Taiwan! Our Island Home!Brothers, Sisters come! We don’t stand Alone.
Holding hands, remain united, For all the world to see.
JPN 島と- 海と-山と- 空と-島と-海と- 山と- 空と ENG Land - Sea - Mountain – Sky Land - Sea - Mountain – Sky