我又坐在擁擠的橋上目睹一些景象
On the busy bridge again I watch the scene and sit
一輛列車在試圖開往火烈鳥住的地方
There's a train trying to get to where flamingos live
我在他的橋上覓食
I forage on his bridge
我在他的車裡排泄
I excrete in his train
我在他的心裡交配
I breed in his heart
多麼無序的美好
Unordered happiness unending
在需要吃飽的土地上
In a land where you eat to be full
這並不影響我們去尖叫
Nothing stops us from crying out
一次次發出對生命的想像
Time and again sending imaginings of life
你的胃還好嗎
Is your stomach alright?
我在他的橋上覓食
I forage on his bridge
我在他的車裡排泄
I excrete in his train
我在他的心裡交配
I breed in his heart
多麼無序的美好
Unordered happiness unending
它在荒野銀河裡飛呀
It flies, through wasteland Milky Way
我在和你靜靜地趕往
I run, with you silently somewhere
它在荒野銀河裡飛呀
It flies, through wasteland Milky Way
我們飛向那無情海岸
We fly, toward that apathetic shore