我們生於無聊爭搶的裂縫
Born between the cracks of a boring scramble
臭鼬你該留留著
You better hold on to the skunks that you can
遊戲糊弄你爭我奪
Game of lies, you stake I claim
臭蟲拖欠什麼表演沒見過
Bedbug's in debt, he's seen it all before
我也有過這樣那樣的困惑
I've had this and that confusion too
別抱緊我
Don't hold me close
我不想退後
Don't want to fall behind
到時候該溜走溜走
When it's time to run just run
讓他們全部全部都退後
Make them all fall behind
我們生於無聊口號的裂縫
Born between the cracks of boring slogans
旗幟你該留留著
You better hold on to the flags that you can
商品低價收割放進貨架它就這麼面對我
Goods reaped at low prices and crammed on shelves, they look out at me
遊戲規則一直沒變過
The rules of the game have never changed
搖好你的大旗幟
Shake out your giant flag
收割你時代偉大的偉大的偉大的偉大的
Reap your generation's greatest greatest greatest greatest
藍色時針已指到三點
The clock's blue hand points to three
夢裡還想著商業籌碼
Still thinking of business chips in dreams
這裡垃圾掏不空
There's too much trash left
遍地留下混亂
Chaos litters the ground
你們見夠了嗎?
Have you seen enough yet?