Lyrics作詞:Jinx周君怡
Composer作曲:Jinx周君怡
Arrangement 編曲:Radiax楊博文
Vocal Editing人聲編輯: 21Rocket/Jinx周君怡/Radiax楊博文
Mixing混音:21 Rocket
Master母帶:Phantom Graham
Creative Coordinator企劃統籌:X.Faulkner
Publisher出品人:韓靖薇
Publish出品:福星象新(北京)音樂有限公司
Let me in the door , let me take you to the court
讓我跨入門檻,帶你進入審判的殿堂
I’ve been buried in the shadows, now I’m ready to report
我一直被人埋在陰影中,現在沒什麼不能說的:
I’m the villain in your story, and the truth you never sought
我是你故事裏的反派,也是你壓根兒沒想去探尋的真相
I’m the voice you tried to silence, but already back for more
我是你試圖封鎖的聲音,但往後我聲音只會更大
The truth is: I know what you’re feeling
實際上,我知道你什麼心態
Craving a “duty”, no matter who you\'re stealing
渴望所謂的“責任感”,卻是竊取他人果實的幌子
Amusing, you did set up the villain
哈哈好,你確實渲染出了一個反派
Got on your high horse, just to serve your dealing
偽裝成道德的捍衛者,實際上只是為了個人利益
Let me in the door , let me take you to the court
讓我跨入門檻,帶你進入審判的殿堂
I’ve been buried in the shadows, now I’m ready to report
我一直被人埋在陰影中,現在沒什麼不能說的:
I’m the villain in your story, and the truth you never sought
我是你故事裏的反派,也是你壓根兒沒想去探尋的真相
I’m the voice you tried to silence, but already back for more
我是你試圖封鎖的聲音,但往後我聲音只會更大
I’m the villain!
我是你說的壞蛋反派!
So let me reign in villain’s swing
好,那就給我反派該有的舞臺啊
Watch me thrilling
我一定把你們抹黑我的陰影
So let the sinless shadows cling
佈局成天際巨獸般的烏雲,狂舞攀升
Some painted me in black, but they’re the ones who drew the lines
有人親手把我塗成了黑色,卻故作驚呀:你怎麼這麼黑呀!
While some seek the facts, they’re bound by twisted signs
有人尋求真相,卻被扭曲的信號所迷惑
Some in the dark, weaving tales, to snuff out your light
有人在黑暗中集結,商量好說法,怎麼掐滅你的火苗
Like moths drawn to the flame, they watch you fight the night
他們像一群蛾子,圍上來看著你與黑夜獨自搏鬥
Some feast on whispers, too blind to see the sun
有人像被謠言爽瞎了,對光明視而不見
Like Icarus, they dread your wings, so they clip them one by one
像伊卡洛斯一樣,人們害怕主角的翅膀,所以一個個剪斷
In their shadow games they exclaim, as your bright rays turn to none
在這場陰影的遊戲中,他們在熄滅你的鋒芒的那一刻,集體歡呼
In the court of con, would the judges spin the gun?
牆倒眾人推的審判,還有什麼好說的?
Let me in the door, let me take down all the walls
讓我進門,或者我直接拆門吧
I got fury bout the malice, now it’s no need to report
我忍不了無端的惡意,揭露什麼揭露,都別玩了
I’m the echo in your chambers, and the facts you tried to thwart
我是你心中的回聲,是你試圖混淆視聽的真相
Roar like the Leviathan, shaking all your thoughts
我是利維坦的咆哮,讓你虛偽的堡壘搖搖欲墜
The truth is: I know what you’re feeling
實際上,我知道你什麼心態
Craving a “duty”, no matter who you\'re stealing
渴望所謂的“責任感”,卻是竊取他人果實的幌子
Amusing, you did set up the villain
哈哈好,你確實渲染出了一個反派
Got on your high horse, just to serve your dealing
偽裝成道德的捍衛者,實際上只是為了個人利益
Let me in the door, let me take down all the walls
讓我進門,或者我直接把牆拆了吧
I got fury bout the malice, now it’s no need to report
我忍不了無端的惡意,揭露什麼揭露,都別玩了
I’m the echo in your chambers, and the facts you tried to thwart
我是你心中的回聲,是你試圖混淆視聽的真相
Roar like the Leviathan, shaking all your thoughts
我是利維坦的咆哮,讓你虛偽的堡壘搖搖欲墜
I’m the villain!
我是你說的壞蛋反派!
So let me reign in villain’s swing
好,那就給我反派該有的舞臺啊
Watch me thrilling
我一定把你們抹黑我的陰影
So let the sinless shadows cling
佈局成天際巨獸般的烏雲,無堅不摧