Laqi mu, leqiy mpung ki, ke na bnkis ta.
孩子們! 請聽耆老的訓言。
(Laqi nyux su mwah cinbwanan la, babaw nya lga, tzywawa zywaw na Tayal.)
(孩子!你來到這世界,切記以後要做傳承泰雅的工作。)
Gamil ga skura sa lhuziq na uraw.
根是往向下扎根
Abaw ga skura ssyax na wagi.
葉子是向著陽光
Laxi zingi puqing kinhulan ta.
勿忘我們的祖居地
Si gluw gaga na Tayal teta ini mtkari.
遵守泰雅習俗訓言,才不會迷失自我。
(Laqi, trang hopa su lga,laxi bey zngi kmal bnkis ta, yasa thuyay su mqyanux bih cinbwanan qani.)
(孩子! 長大後,祖先訓言別忘記,如此你才能安居樂活在世上。)
Rimuy sola rimuyo
Maki cinbwanan cingay balay qara na puqing
在世上有許多分支散居的源頭
Laxi zingi puqing kinhulan ta si gluw~
勿忘我們的祖居地,循著…
Laxi zingi puqing kinhulan ta si gluw Gaga na Tayal
勿忘我們的祖居地,循著泰雅慣習訓言活著
Sita kinlokah kiy.
我們竭力勤奮