kanu 你在哪里了!?/ Where are you now!?
词:阿仍仍、爱静
曲:阿仍仍
编曲:Derrick Sepnio、Fergus Chow、荒井十一
和声/编写:张静雯Abao&田晓梅Brandy
OP:十一音像
(OS)
kanu i pasainuanga sun
ipasai pasainuanga sun
*izuang a djamai izuanga siyaw
ipasainuanga sun
*izuang a djamai izuanga siyaw
ipasainuanga sun
imaza u valjaw imaza u ceqel
napacungmun (neka neka neka)
imaza u valjaw imaza u ceqel
napacungmun (neka neka neka imaza)
*izuang a djamai izuanga siyaw
ipasainuanga sun
*izuang a djamai izuanga siyaw
ipasainuanga sun
timazua u pacucunan timazua u pacucunan
djemengedjetje apengatjaadai
usazuain napacun usazuain napacun
manu u valjaw
(mapulau mapulau mapulau imaza)
(OS) kacalju inia masiyaq tja qaliqali
*izuang a djamai izuanga siyaw
ipasainuanga sun
*izuang a djamai izuanga siyaw
ipasainuanga sun
歌词大意:
吃饭了,你到底又去哪里?
菜煮好了,汤煮好了,你到底又去哪里?
有看到我的老公吗?你们有看到他吗?
我这样问邻居,邻居说没有在这边
菜煮好了,汤煮好了,你到底又去哪里?
那个人是谁,我一直看
那个人在打瞌睡,还流口水,越看越眼熟
我走近一看,原来是我的老公,醉倒在这边
(怎么会在这里,不会不好意思邻居,赶快起来回家)
菜煮好了,汤煮好了,你到底又去哪里?
英文翻译:
Time to eat, where exactly are you now?
Dishes are cooked, soup is ready, where exactly are you now?
Do you see my husband? Do you see him?
I ask my neighbors
My neighbors say he is not around
There is a guy ahead, I try to see clear
That guy is dozing off and slobbering, looks very familiar
I walk close to see, it is really my husband, drunk and fall on the floor
(Why are you here! How dare you! Get up and come home!)