客語:
捱夢着一千萬粒魚目珠
佢兜目金金仔啄目睡
跈等流水快樂个跳舞
透夜捩圈仔也毋會彙
捱夢着一千萬粒魚目珠
佢兜眼盯盯仔啄目睡
前三後三幸福个腳步
麼个自毋自由豁天背
魚目珠 攝啊攝像星仔
尖共下盡放燒暖个光 哪知水冷
魚目珠 捩啊捩像星仔
委滿天 離遠遠 佢兜聽毋着聲
華語:
05 魚眼睛
我夢見一千萬顆魚眼睛
它們眼睜睜地打瞌睡
跟著流水快樂地跳舞
徹夜轉圈圈也不會累
我夢見一千萬顆魚眼睛
它們眼愣愣地打瞌睡
前三後三幸福的腳步
什麼自不自由扔到天外
魚眼睛 閃呀閃像星星
擠在一起盡放溫暖的光 哪知道水冷
魚眼睛 轉呀轉像星星
撒滿天 離遠遠 它們聽不見聲音
英語:
05 Fish Eyes
I dreamt of ten million fish eyes
They dozed off with eyes wide open
Danced happily with the water
Not tiring after twirling all night through
I dreamt of ten million fish eyes
They dozed off with eyes staring blankly
Stepping merrily to and fro
Throwing away the question of freedom
Fish eyes, twinkling like stars
Crowded together shining bright, unaware the water is cold
Fish eyes, twirling like stars
Filling the sky, near and far, deaf to all sound
日語:
一千万粒の魚の目を夢見る
それらは目を開いてうたた寝を
水の流れと楽しく踊り
徹夜で回っても疲れない
一千万粒の魚の目を夢見る
ギョロリギョロリとうたた寝を
三歩前三歩後と幸せなステップ
自由かどうかは捨て忘れ
魚の目 キラキラ星の様だ
所狭しに暖かい光を放ち 水の寒さも知らない
魚の目 グルグル星の様だ
空一面 遠く離れて 互いの声が聞えない